directement au contenu

"I have a tab at the Mercedes dealership"

Un grand shout out à celui des scénaristes de « Intolerable Cruelty » (Robert Ramsey, Matthew Stone, Ethan Coen ou Joel Coen) qui a taillé ce petit diamant :

i have a tab at the mercredes dealership

« I have a tab at the Mercedes delaership ». Traduction officielle : « J’ai un compte chez Mercédès ». Ma traduction : « La concession Mercédès m’a ouvert une ardoise ».

En une phrase on a la situation sociale du personnage de Miles Massey (il a quelque argent) et sa situation émotionnelle (il s’emmerde dans cette aisance financière). Son « character arc » est fermement bandé vers une trajectoire mouvementée et pourtant logique…

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Find out more about Webmentions.)

Everybody needs SomebaudyOptimized with PageSpeed Ninja