dans Non classé

Interlingua : la langue du féminisme ? – 2/30

La langue Interlingua, est une langue internationale. Sa création se situe entre la chute de Berlin et la mort de Staline. Elle est conçue pour être facile à comprendre pour ceux qui parlent à peu près toutes les langues. Par exemple :

Le Servicio de Libros UMI es vostre fonte pro libros in interlingua, original e traducite. In ultra, nos offere manuales e dictionarios de interlingua in un multitude de linguas ex tote le mundo.

 

les pronoms en Interlingua, 3e personne neutre souligné

Cette langue, facile à apprendre comporte un pronom neutre. Est-ce que ça ne serait pas la langue idéale pour les personnes qui se sentent oppressées par le patriarcat et qui luttent contre avec des points médians ?

Tiens, pourquoi donc les langues comme l’Interlingua ou l’Espéranto n’ont-elles pas encore renvoyé les bataillons d’interprètes dans les institutions européennes ? Mon hypothèse : parce la langue est liée à l’endroit où on l’apprend. Les langues portent des noms pays, même si des pays n’ont pas donné leur nom à une langue *tousse* Belgique *tousse*. Les internationales sont la solution du futur, elles risquent de le rester longtemps. Sauf si le camp féministe…

Commenter

Commenter