Oui je sais, c’est la finale de la coupe du monde aujourd’hui. Si elle ressemble à cette série de keywords, y aura du spectacle…
Comme toujours : En gras = la requête tapée dans un moteur de recherche, en italique mes commentaires et mes sarcasmes éventuels.
- tu vas pas rester tout seul dans ce bois (si! J’ai pas fini de passer la tondeuse à arbres !)
- invitation de lunette a verres
- avoir un chat sur l’ écran et le nourrit
- i do believe in fairies! i do! i do! (me too ! me too !)
- chimay pas satellites
- je mange trop de fibres (optiques ou pas optiques, les fibres ?)
- « a man is what he » rien d’autre
« /bien sur » msn certainement oui bien sur- portraits de Molière que je peux prendre
- point-point pompier
- emilie la statue vivante
- fabricant de papier fait main en Inde
- le temps passe mes je regrette rien en anglais (the time is passing but I regret nothing – ne me remecie pas, c’est tout naturel…)
- Ce que vous appelez la mort, il appelle ça la sieste
- faire pousser de la coca (A Atlanta, le terreau est fertile paraît-il…)
A suivre. Rendez-vous le 11 juillet
« le temps passe mes je regrette rien en anglais » : the time is passing my I regret nothing… un peu de respect pour sa syntaxe 🙂
» tu vas pas rester tout seul dans ce bois « ,
viens Gamin … reviens …
on les a pas tué tes parents, mais reviens …
Aller, c’est un jeu … allez, viens Gamin … Gamiyyyin …
( B.poelevooooorde )